Jesienin Siergiej "Łany zżęte"
Moderator: Tomasz Kowalczyk
Нивы сжаты, рощи голы...
Нивы сжаты, рощи голы,
От воды туман и сырость.
Колесом за сини горы
Солнце тихое скатилось.
Дремлет взрытая дорога.
Ей сегодня примечталось,
Что совсем-совсем немного
Ждать зимы седой осталось.
Ах, и сам я в чаще звонкой
Увидал вчера в тумане:
Рыжий месяц жеребенком
Запрягался в наши сани.
1917
S. Jesienin "Łany zżęte..."
Łany zżęte, pusto, goło,
A od wody mgła i wilgoć.
Słońce jak złociste koło
Za horyzont się stoczyło.
Rozkopana drzemie droga.
Dzisiaj jej się przywidziała
Zima siwa, zima sroga,
Z którą właśnie się witała.
I mnie się zdarzyło ujrzeć
W gąszczu, gdzie zasłona mgielna:
Ryży księżyc, niczym żróbek
Do sań naszych się zaprzęgał.
Znalazłam tłumaczenie p. Tadeusza Nowaka, dołączam:
Zboża zżęte, laski gołe,
z wód wilgocią i mgłą mżyło.
Za niebieskie góry kołem
ciche słońce się stoczyło.
Rozkopana droga drzemie.
Dzisiaj mi się przywidziało,
że niedługo już na zimę
siwą będzie się czekało.
Zobaczyłem sam w dzwoniącym,
mglistym gąszczu, na polanie:
ryży księżyc źróbkiem rżącym
zaprzęgał się w nasze sanie.
Нивы сжаты, рощи голы,
От воды туман и сырость.
Колесом за сини горы
Солнце тихое скатилось.
Дремлет взрытая дорога.
Ей сегодня примечталось,
Что совсем-совсем немного
Ждать зимы седой осталось.
Ах, и сам я в чаще звонкой
Увидал вчера в тумане:
Рыжий месяц жеребенком
Запрягался в наши сани.
1917
S. Jesienin "Łany zżęte..."
Łany zżęte, pusto, goło,
A od wody mgła i wilgoć.
Słońce jak złociste koło
Za horyzont się stoczyło.
Rozkopana drzemie droga.
Dzisiaj jej się przywidziała
Zima siwa, zima sroga,
Z którą właśnie się witała.
I mnie się zdarzyło ujrzeć
W gąszczu, gdzie zasłona mgielna:
Ryży księżyc, niczym żróbek
Do sań naszych się zaprzęgał.
Znalazłam tłumaczenie p. Tadeusza Nowaka, dołączam:
Zboża zżęte, laski gołe,
z wód wilgocią i mgłą mżyło.
Za niebieskie góry kołem
ciche słońce się stoczyło.
Rozkopana droga drzemie.
Dzisiaj mi się przywidziało,
że niedługo już na zimę
siwą będzie się czekało.
Zobaczyłem sam w dzwoniącym,
mglistym gąszczu, na polanie:
ryży księżyc źróbkiem rżącym
zaprzęgał się w nasze sanie.
Ostatnio zmieniony sob 25 sie, 2018 przez Liliana, łącznie zmieniany 8 razy.
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Widzę, że sięgnęłaś do dawniejszych. Ten nawet nieźle wyszedł, ale inne z tych pierwszych nie są tak dobre. Powinnam do nich wrócić i jeszcze popracować, ale jakoś się nie składa.Vesper pisze:Oba przekłady przeczytałam z przyjemnością
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,